How To Survive As a Villain (English to Spanish Translation) - Capítulo 186
- Home
- How To Survive As a Villain (English to Spanish Translation)
- Capítulo 186 - Debe Haber Ascendido al Trono de Manera Equivocada
La frente de Xiao YuAn seguía sangrando, sus labios estaban pálidos, su cuerpo estaba cubierto con una fina ropa interior, y su piel estaba marcada con moretones rojos. Si se movía siquiera un poco, sentía dolor. Por muy atractivo que fuera, su aspecto seguía siendo extremadamente lamentable.
¿Así que he muerto? ¿Y renací de nuevo? ¿Renací en el cuerpo del antiguo Xiao Wangye del Reino Shu Occidental? ¿Cuánto tiempo transcurrió desde mi muerte? ¿Y por qué ‘él’ está en el Reino Yan del Sur?
Habían demasiadas preguntas, viniendo una tras otra. Mientras Xiao YuAn se cubría la frente, se arrodilló en el suelo sintiéndose abrumado. Su cuerpo temblaba, pero no sabía si era debido al dolor, al frío o a una combinación de ambos. La sirvienta que había intentado ayudarle hace un rato, se acercó trotando y le puso un abrigo a Xiao YuAn.
—Xiao Jun Wang, esta sirvienta lo acompañará a su alcoba.
Xiao YuAn asintió con la cabeza, y se levantó con la ayuda de la sirvienta.
La habitación temporal de Xiao YuAn estaba en el lado oeste del Palacio Imperial, la cual se utilizaba frecuentemente para entretener a los invitados, y también era el lugar donde vivían los emisarios foráneos. La sirvienta fue al Salón Taiyi a pedir medicinas para los moretones de Xiao YuAn, y limpió la herida de su frente. Xiao YuAn miró alrededor de la alcoba hasta que encontró un libro escrito a mano por el dueño original de este cuerpo. Después de que Xiao YuAn leyera el libro, y preguntara a algunas criadas, finalmente entendió lo que estaba pasando.
Hace tres años, el Reino Shu Occidental comenzó a estar en un estado de separación de régimen. En primer lugar, el Emperador del Reino Shu Occidental murió de una enfermedad, y durante mucho tiempo, no hubo nadie que pudiera pasar al trono. El Reino Shu Occidental es un país dominado por las mujeres, y tanto las princesas como los príncipes pueden luchar por el trono. La Corte Imperial es extremadamente compleja, y no hay nadie, aparte de Xiao PingYang, que pueda acaparar el trono. Esto significa que durante el proceso de lucha por el trono, hubo muchos casos en los que ambos bandos han sufrido la derrota.
Al mismo tiempo, el Reino Shu Occidental se vio afectado por catástrofes naturales, levantamientos populares, invasiones bárbaras y otros acontecimientos caóticos. El país, que antes era pacífico y estable, se había convertido en un caos.
Sin embargo, durante los últimos tres años, el trono del Reino Shu Occidental había pasado de ser un bollo dulce al vapor muy deseado a una patata caliente ardiendo¹; y las personas que originalmente querían tomar el trono, murieron durante la lucha por el poder. Xiao Wangye es un hombre que tiene un temperamento del tipo ‘estar en armonía con el resto del mundo²‘, siempre aspirando a un tipo de vida ociosa y de compañía. Pero desde que su país se ha vuelto en este estado, con la cuestión de la supervivencia en mano, Xiao Wangye no tiene ninguna manera de soportar tal carga por su cuenta.
Quién iba a saber que antes de que se resolvieran estas luchas internas por el poder, llegarían los problemas externos.
Después de la unificación de los Tres Reinos, el Reino Yan del Sur comenzó a mirar al Reino Shu Occidental. Desde la derrota del Reino Shu Occidental, el país estaba dividido por los bárbaros que lo rodeaban. Así que, en esta situación, ¡luchar contra el Reino Yan del Sur sería como golpear una piedra con un huevo³!
Para salvar el Reino Shu Occidental, Xiao Wangye se rebajó de príncipe a plebeyo. Al rebajar su dignidad, mostró su buena voluntad. Diciendo que estaba dispuesto a pagar tributo al Reino Yan del Sur cada año, con la condición de que el territorio del país fuera preservado, y el título del Reino Shu Occidental no fuera quitado.
Sin embargo, Yan HeQing no quería hacerlo así, dejando claro que quería unificar todos los reinos en uno solo, y que no quería un estado vasallo. Xiao Wangye no sabía qué hacer, pero al final, viajó hasta el Reino Yan del Sur para inclinar la cabeza y rendirse. Aunque solo pueda retrasarlo un día, sigue siendo un día entero.
Cuando un Monarca llega a semejante estado, termina viéndose tanto cobarde como triste, pero también risueño e impotente.
Cuando Xiao Wangye llegó al Reino Yan del Sur para proclamarse súbdito, había pasado un año desde el intento de asesinato, así que cuando Yan HeQing escuchó el nombre de Xiao Wangye, estaba ansioso por encontrarse con él. Sin embargo, se terminó marchando con una expresión de frialdad.
Xiao Wangye intentó por todos los medios ganarse el favor, pero fracasó una y otra vez en encontrarse con los ojos de Yan HeQing, por no mencionar que no consiguió disuadir a Yan HeQing de enviar tropas. Xiao Wangye, encontrándose en una situación desesperada, conoció a una persona. Con la ayuda de esa persona, entró en la alcoba de Yan HeQing por la noche con la intención de drogar a Yan HeQing, y así escaparse tras una noche de placer.
Pero después de drogar a Yan HeQing, Xiao Wangye se sintió avergonzado y humillado; como una prostituta del pabellón rojo, que tenía que depender de ser comprada a cambio de ganancias. Los años de represión derrotaron instantáneamente la última línea de defensa del Monarca, llenando su mente de pensamientos suicidas. Impulsivamente, bebió un poco de veneno.
Y entonces, el Presidente Xiao se despertó.
Xiao YuAn cerró las notas escritas a mano, sacudió la cabeza y suspiró con gran emoción. Luego, susurró: —Gracias por tu duro trabajo.
No sé quién es el que ayudó a Xiao Wangye, ya que fue vagamente mencionado en sus notas. Pero ya que fue capaz de dejar que Xiao Wangye entrara en la alcoba de Yan HeQing en medio de la noche, debe ser una persona con alta autoridad y credibilidad.
Inesperadamente, pasó un año desde mi muerte. Un año no es un periodo de tiempo largo ni corto, y no sé cómo lo habrá pasado Yan HeQing.
Xiao YuAn trajo un pincel, tinta y papel; mientras mojaba el pincel en el líquido, estudió la tinta. Luego, pasó a la última página del cuaderno, y en la parte superior, escribió la palabra ‘Venganza’.
Escribió: Cosas de las que vengarse. Violencia doméstica, de todo tipo. No dejarme llamarlo Yan-ge… espera, no. ¡No lo llamaré así nunca más! ¡Nunca más! ¡Maldita sea! ¡La próxima vez llamaré a Yan-ge perro!
Xiao YuAn cerró agresivamente el cuaderno, pero luego de un rato, volvió a abrirlo en silencio y añadió las palabras ‘que ladra’ después de la última frase.
Glosario
- 炙手可热 zhì shou kě rè: significa que arde al tacto / lo suficientemente caliente como para quemarse las manos. Se utiliza como metáfora de una figura poderosa / la suprema arrogancia de una persona con gran poder. Procedente de《丽人行》por (杜甫 dù fu) Du Fu [712-770], poeta de la dinastía Tang [618-907]. 烫手山芋 tàng shou shān yù: Es una metáfora de un problema que es muy difícil de resolver, pero después de solucionarlo, se obtiene un beneficio. Se refiere sobre todo al hecho de que hay que confiar en el verdadero talento y conocimiento para estar cualificado para un trabajo que conlleva riesgos todo el tiempo. Básicamente, esta frase se refiere al hecho de que el trono pasó de ser algo que todos deseaban obtener, a algo que nadie quería.
- 与世无争 yu shì wú zhēng: modismo chino, utilizado para referirse a las personas que evitan cualquier tipo de conflicto.
- 以卵击石 yi luan jī shí: significa que si no estimas tu propia fuerza, terminarás suicidándote.
Desgracia
Que triste el Xiao YuAn de esta línea, pobre
Y no se uds pero me diste cuando leí VENGANZA